quinta-feira, 1 de fevereiro de 2018

Uma tradução esperada por fãs, quase pronta!!!


Graças a vocês que gostaram da tradução do God of War II em português e com aqueles filmes legendados no formato original, aqui vai mais uma novidade, desta vez o God of War I com o mesmo formato e mesma qualidade, estará prontinha em breve, o problema deste jogo era justamente a fonte que era limitada da versão NTSC:


Como vocês podem ver, as letras que não são usadas depois que traduzimos foram essas:

Y  w  ;  "  ' 

Então, demos um jeitinho MUAHAHAHHAA e adaptamos a fonte usando um Debugger e alterando a rotina de impressão dos CharNumberToSymbolIdMap e editando as Mesh do Flag4Datas2, depois mudei os valores das largulas do SymbolWidths para 00, assim o resultado foi a acentuação de qualquer letra que desejar usando os caracteres inúteis após a tradução, agora estamos apenas terminando de revisar alguns textos para lançarmos, fiquem ligados que qualquer hora esta tradução estará disponível aqui, abaixo segue algumas imagens.

Graças ao parceiro Leonam "DarkLord" que me mandou uma ferramenta criada por um Russo chamado Vladimir, ele está por conta das legendas dos vídeos, enquanto estou na parte da tradução do FLP.









58 comentários :

  1. aguadando aqui mais uma tradução foda .sem aquela pressa .imagino o quanto é difícil e demorado

    ResponderExcluir
  2. seu trabalho é marcado pela otima qualidade, em todos os trabalhos, parabéns!

    ResponderExcluir
  3. Depois de God of War II essa é a tradução mais esperado por mim, como fã da serie GOW eu estava muito ansioso por essa tradução e agora ela está bem perto de sair, mal acredito cara!

    ResponderExcluir
  4. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Primeiramente, você não merece crédito nenhum, pois você não traduziu nada, não editou nada de vídeo, os créditos todo é primeiramente para o MOGAIKA pela excelente ferramenta criada por ele, depois vem os créditos ao DarkLord por editar os vídeos com qualidades HD e depois vem eu por traduzir os menus todos, quer crédito? faça sua própria tradução, ao invés de estar de mimimi choramingando, vai estudar, compila a ferramenta, faz tua própria tradução e deixa de inveja que como eu posso traduzir, tu também pode, nada te impede!

      Excluir
    2. AUEHAUSEHUASHEUASHEUHASUEHAUSHEUAHE
      Agora eu rir, o cara quer crédito por ferramenta que nem sequer é dele. Eu tenho quase certeza que a tradução iria sair, com ou sem, essa ferramenta.

      Excluir
    3. Ele é meu fã, sei que no fundo, no fundo, ele me ama! kkkk

      Excluir
  5. Bom, em primeiro lugar, eu já conhecia essa ferramenta há mais de um ano, porem ela não havia suporte para edição dos menus, mas graças ao seu link, vi q o autor tinha atualizado-a, então antes de qualquer acusações, não coloque palavras na minha boca, você não sabe o que conheço ou desconheço.

    PS: se nem eu que estou fazendo boa parte do trabalho estou procurando méritos, fico pensando: por que você está? mas enfim, inveja não é algo construtivo.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Hipocrisia, aposto que ele vai baixar e jogar ela traduzida, é cada uma que eu vejo kkkkkk

      Excluir
    2. Cara e a traduçao de kh tem algum lugar pra acompanhar o andamento?

      Excluir
    3. Vou fazer um posto fixo aqui e postarei o andamento dela, abraços!

      Excluir
  6. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Então faz a sua própria e deixa conversar bosta!!!

      Excluir
    2. Vamos nos acalmar ?

      já falei em outro post aqui mesmo neste blog e digo novamente, cara se vc puder ajudar, se não puder não ajude.

      Já ajudei muitas pessoas a fazerem muitas traduções incluindo você; te ajudei no Black, NFS Carbon, medal of honor, entre outros, inclusive no seu atual projeto do GoW1, nunca pedi nada, nem créditos, a unica coisa que desejo é ter o jogo no meu idioma mãe, se você não gosta das traduções do Gledson, não jogue-as, mas por favor também não critique-as, você não sabe a luta que ele travou com esse jogo durante anos, antes mesmo do autor da tool adicionar o suporte aos menus, eu já havia lhe passado as infos de onde estavam os textos dos menus, no qual o Gledson quem sofreu para encontrar.

      muitas das coisas que eu sei, e que lhe ensinei aprendi com ele.

      PS: a tradução não é de merda pois eu traduzi todos os videos e editei sem perda de qualidade de imagem, ajudei no romhack, tradução, revisão e edição, só pq vc não gosta, não torna algo ruim.

      Excluir
  7. muito ansioso pelo traduçao do god 1 quem sabe mais na frente de tambem apareça uma dublagem igual aconteceu com o god 2 ai amigo nao e querendo pedir muito mais vc poderia legendar o ned for speed underground 1 tambem doro esse gaem jogo ele no pc por ter legndas mais gostaria muito de ter no meu ps2 essa perola e suas trducoes sao fantasticas

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Dublagem do God of War 1 vai ter sim, pode ficar certo disso parceiro, o Need for Speed Underground 1 também está prestes a sair, abraços

      Excluir
  8. Parabéns por esse grande trabalho, se no futuro vocês pudessem traduzir o "legacy of Kain:defience" eu ficaria muito agradecido,ele é um excelente jogo e tem um enredo muito massa.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado, quem sabe no futuro? Abraços

      Excluir
    2. engraçado pq eu pedi pra ele tbm rsrs esse e o soul reaver 2
      ps: Rafael

      Excluir
  9. Gledson e DarkLord, vocês são demais!! :3

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado cara, fico feliz por isso!

      Excluir
    2. Nada mano! Você faz um ótimo trabalho de fã. To no aguardo do KH Pt-Br, até desisti do meu save em espanhol pra reiniciar do 0 com a sua tradução haha

      Excluir
  10. Ola cara trabalho maravilhoso continue assim

    ResponderExcluir
  11. Cadê meus créditos? Eu não ajudei em nada, mas tá aqui meu número: 999-666, coloca uns créditos nele, porque está tradução tá linda demais :3

    ResponderExcluir
  12. Parabéns por mais uma tradução, cara. Queria ver outros jogos clássicos de PS2 traduzidos, como Okami, Tales of the Abyss, Yakuza 2, Persona 3 FES, Rogue Galaxy, Dragon Quest VIII... São jogos com uma história rica, com muitos diálogos, que exige do jogador um entendimento maior da língua.

    ResponderExcluir
  13. Você poderia traduzir os jogos do Naruto para PS2?

    ResponderExcluir
  14. é a ISO de 3Gb ou 8GB? (pfv seja a de 3gbT^T)

    ResponderExcluir
  15. Por favor Gledson999 lance em patch, pra você não ter problemas!! Abs

    ResponderExcluir
  16. Força aí galera, para criticar e cobrar tem aos montes mas para ajudar são poucos.

    ResponderExcluir
  17. traz uma traducao desse jogo incrivel Ghost Rider de ps2

    ResponderExcluir
  18. Gleedson traduz silent Hill origina ps2

    ResponderExcluir
  19. Tradução é só pra PC ou dá pra colocar no ps3?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. A tradução é de PS2, Mas se o seu PS3 for desbloqueado, voce pode jogar nele

      Excluir
  20. Tá muito Foda essa Tradução Gleedson aguardo ansiosamente

    ResponderExcluir
  21. Aguardando ansiosamente esse jogo traduzido :) Suas traduções são muito tops amigo!

    Só uma pergunta: Essa tradução vai ser lançada na versão DVD5 ou vai ser na versão DVD9? Por favor, lance na versão DVD5, pois o meu PS2 não ler jogos gravados em mídias Dual Layer :(

    ResponderExcluir
  22. gledson da para traduzir metal gear 3 é possivel?

    ResponderExcluir
  23. Só to no aguado da tradução desse jogo ficar pronta pra mim poder zerar ele mais uma vez!!! conheci seu trabalho através do canal do youtube VictorKratos e BrksEdu. Parabéns pelo seu trabalho!!! espero ver Metal Gear 3 e Onimusha traduzidos aqui ainda rs abraços

    ResponderExcluir
  24. Amigo Gledson, sou muito seu fã! E amo a série GOW! Permita-me ajudar em um detalhe que percebi nas imagens que você postou. Na imagem 4, em uma das opções está escrito "Usa Magias", sendo que o correto seria "Usar Magias". Não estou aqui como professor de português, mas apenas como você disse que estava corrigindo os textos, estou apenas a dar uma luz! Admiro muito seu trabalho! E quero em breve apreciar esse lindo game com a sua tradução. Continue fazendo o que você ama! Abraços!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Concordo, como percebi um pequeno erro na tradução do GOW2 logo na tela de inicio ao invés de estar "Selecionar" foi colocado a palavra "Escolher" pequenos erros mais que faz faz diferença, mais admiro muito o seu trabalho

      Excluir
    2. @Anonimo1: Sim, foi corrigido esse pequeno detalhe
      @Anonimo2: Ficou escolher devido a limitação do texto com o outro, então como ficava o "ar" do "Selecionar" ficava por cima do Voltar em algumas partes, tive que colocar "Escolher"

      Excluir
  25. Agora sim! o jogo tá ficando bonito! Parabéns pelo trabalho! vcs são top!

    ResponderExcluir
  26. Ta ficando show parabéns

    ResponderExcluir
  27. Mal vejo a hora de jogar esse jogo lindo e maravilhoso traduzido!!!!!

    parabéns aos que estão trabalhando e ajudando com as traduções!!

    ResponderExcluir
  28. Amigo só uma pergunta esse jogo esta sendo traduzido na iso como o god of war II Que você traduziu.

    ResponderExcluir
  29. Cadê essa tradução que nunca sai estou muito ansioso manda logo mano kkkkkkkkkkk

    ResponderExcluir
  30. Muito ansioso, so no aguardo, parabens pela tradução !!

    ResponderExcluir
  31. ate agora nehuma data de previsão ??

    ResponderExcluir
  32. Cara, não entendi nadica da explicação... Só entendi uma coisa: TU É O CARA DAS TRADUÇÕES! Parabéns e obrigado pelo GRANDE TRABALHO!

    ResponderExcluir