segunda-feira, 2 de abril de 2018

[PS2] Veja o andamento da tradução do Kingdom Hearts 1 Final Mix

Olá pessoal, estou aqui para informar a vocês como está indo o projeto do Kingdom Hearts 1 Final Mix, o progresso total está quase sendo mostrado nestas barras de progresso, que irei sempre atualizar para que vocês fiquem sabendo as novidades do jogo, os textos estão totalmente traduzidos em português, o único problema é que estou desenhando os balões manualmente, tendo em vista que a engine do jogo (motor) é muito complexa e que não encontrei nenhum modo de decifrar como as caixas de textos são carregadas no formato do jogo *.ard, mas consegui descobrir qual os valores que estão sendo impressos na VRAM, nisso eu tenho como editar isso manualmente (lado bom, mas trabalhoso) o problema da demora é que cada mundo tem no mínimo 500-2700 linhas de texto e cerca de 72% disso são caixas de textos, os outros 28% são CG, que em média levo quase 1 mês para terminar cada mundo, quem quiser saber como é feito todo o processo das caixas de textos manuais, aqui abaixo está o link do vídeo que que explica todo o processo chato:



Então é por isso que estou fazendo esta postagem para explicar para vocês que não é fácil como foi no Kingdom Hearts 2 que terminamos em 2 meses, por isso que exige bastante tempo, dedicação e concentração:

Progresso Total
100%


Dive to the Heart
100%
Ilhas do Destino (Destiny Island)
100%
Castelo da Disney (Disney Castle)
100%
Cidade da Travessia (Traverse Town)
100%
Coliseu do Olimpo (Olympus Coliseum)
100%
Selva Profunda (Deep Jungle)
100%
País das maravilhas (Wonderland)
100%
Agrabah
100%
Cidade do Halloween (Halloween Town)
100%
Monstro
100%
Atlântica (Odeio este mundo)
100%
Terra do Nunca (Neverland)
100%
Fortaleza das Trevas (Hollow Bastion)
100%
Bosque dos 100 Acres (TERMINEI DESGRAÇA!!!)
100%
Fim do Mundo (End of the World)
100%


AVISO IMPORTANTE
O lançamento dessa tradução está prestes a ser na próxima Quarta-Feira, dia 27/06/2018, podendo ser lançada antes mesmo da data prevista, os balões, caixas de textos, bugs e travas foram corrigidas, mas preciso antes fazer uns reajustes finais em certos termos e editar algumas imagens que estavam escondidas na ISO do jogo, na qual conseguir descobrir recentemente, então fiquem bem atentos, outra coisa que eu queria dizer a vocês é que conseguir fazer uns testes nos textos do Kingdom Hearts 1.5 HD Remix, como também a versão Kingdom Hearts 2.5 HD Remix das Versões do PS3 e PS4 desbloqueados (PS4 CFW 5.05) de um colega meu e conseguir fazer com que o jogo ficasse em português em certas partes, pois teria que fazer muitas mudanças e isso leva bastante tempo e esforço, mas a tradução para a plataforma do PS3 e PS4 vai depender das doações, se eu conseguir juntar bastante grana para poder adquirir um PS4, teremos traduções para esses consoles também e quem sabe uma futura tradução do Kingdom Hearts 3.
Data de lançamento: 27/06/2018


Então caso alguém queira me ajudar doando ficarei muito grato mesmo de coração, pois além de reconhecer o meu trabalho e esforço você estará me apoiando nesta causa na qual eu me dedico esforçadamente sem custo algum, sempre e sei o quanto isso é muito valioso ser reconhecido pelo que você faz e dedica por amor, dependendo de mim, não importa o tempo que for preciso, mas lançarei a tradução mais magnífica tão esperada por todos.




249 comentários :

  1. Respostas
    1. Obrigado meu grande, forte abraço!

      Excluir
    2. a tradução do God of War ? a versão dvd9 vãi chegar quando?

      Excluir
  2. Não seria mais facil desenhar um bloco e depois usar o mesmo bloco para todos os textos ou a engine não permite isso?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Infelizmente cada valor tem uma string diferente que é onde localiza cada texto, se eu for padronizar vai ficar todos os textos como por exemplo.

      Sora: "Oi, eu sou o Goku!"
      Cid: "Oi, eu sou o Goku!"
      Moogle: "Oi, eu sou o Goku!"

      E em certos textos a ordem muda completamente fazendo assim o jogo travar

      Excluir
    2. Entendo, a engine de jogos é realmente muito complexa, devido a equipes trabalharam anos em um projeto, sem contar os avanços que a tecnologia oferece, por isso a linguagem de programação deles deve ser diferente da atual, realmente muito difícil seu trabalho, boa sorte com o projeto.

      Excluir
  3. Bom, vc mencionou que cada mundo demora 1 mês,e parece que falta 7 mundos ainda. Então a tradução só fica pronta pra daqui a 7,8 meses ? essa resposta seria importante, pq se for o caso eu ja inicio o KH2. estou adiando ele pra começar pelo primeiro.

    Com a sua resposta ja decido se começo o KH2 agora ou se espero o KH1.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Não posso dizer com toda clareza, pois pode haver imprevisto no meio.

      Excluir
    2. Se vc nunca jogou kingdom hearts, recomendo começar pelo 2 que na minha opinião é o melhor. A história pode ficar meio confusa na primeira vez, mas jogando outros jogos da série consegue se entender um pouco melhor.

      Excluir
    3. No final do Kingdom Hearts 1 o Sora morre e quem assume seu legado é o Riku.

      Excluir
    4. Quê? Desde quando isso? Deve ter jogado uma hack ou algo do tipo. No 2 o Sora continua sendo portador da chave-espada(keyblade wielder).Riku não substitui o Sora.

      Excluir
    5. Mentira! Quem assume a Keyblade é o Donald.

      Excluir
  4. Parabéns pelo trabalho Gledson, voce é demais!!

    ResponderExcluir
  5. É claro que ja joguei todos os KHs, e o primeiro é o melhor de todos disparado. o KH2 virou muita ação e menos RPG.

    Mas se eu começar a tradução pelo 2 pode gerar muita confusão e me perder na historia. mas se a tradução do 1 for realmente demorar 7 meses, dai é KH2 na cabeça \o/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu não zerei o 1 ainda, estou esperando a tradução, mas joguei o 2, chains of memories e o birth by sleep, os da nintendo não jogue porque não consegui emular no notebook que é meio antigo.O 2 é meu preferido (por enquanto) devido ao uso das drive forms e da fluidez do jogo. O 1 joguei um pouco do começo e parece ser mais desafiador devido a magia não recarregar sozinha, gostei da mecânica de escalar árvores também.

      Excluir
  6. Fera, caramba então é por isso a demora kkkkk, uou força aí pra tradução, sem mentira, você devia ser tradutor oficial de jogos slk, seus trabalhos são impressionantes, kingdom hearts tem vários mundos mds, meus primos gostaram pra caraca da tradução do 2 e o Chains of Memories, agora que eles tão sabendo da tradução do 1 eles tão hiper ansiosos kk (criança é muito ansiosa :'3)

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Verdade, as traduções do Gledson são ótimas sem falar no que ele fez em kingdom hearts 2, que além de traduzir, disponibilizou conteúdo que estava escondido dentro do jogo. Gostei da adição de vozes para os membros da organização XIII (zexion, marluxia,larxene....)nas batalhas, eu sei que as vozes vieram do chains of memories mas ele fez as vozes se encaixarem perfeitamente no jogo. Parabéns Gledson pelo seu trabalho.

      Excluir
    2. Obrigado, as adições vieram do Kingdom Hearts 2.5, porque no Final Mix+ do PS2 não colocaram com preguiça, mas incluíram no 2.5 do PS3, ai eu só fiz extrair do PS3 e inserir no PS2 e mudando a mecânica para que as falas fossem reconhecidas, fiz uma coisa magnífica! e que bom que você gostou!

      Excluir
    3. Ahhh, agora tá explicado, impressionante gostei muito, força nessa tradução, deve ser difícil fazer sozinho(vc tá sozinho??)

      Excluir
  7. Muito bom seu trabalho Gledson, super complicado e bastante trabalhoso, custa muito pra uma só pessoa

    ResponderExcluir
  8. Gledson,se ouve imprevistos no futuro,aproveita pra atualizar o progresso.

    ResponderExcluir
  9. olá, Gledson pelo amor de Deus traduz rogue galaxy e a serie onimusha ps2, sao games que merecem uma compreensão maior da galera. faz isso.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Rogue Galaxy, tou ajudando um rapaz a traduzir, mas não tou participando dela.

      Excluir
    2. Gledson,
      Quem tah traduzindo Rogue Galaxy, pois comecei com esse projeto no ano passado mas parei no 2º mundo. qria saber ql o progresso dele.

      Excluir
  10. Ae essa tradução ta ficando chave, alem do mais eu mesmo fui dar uma olhada nos arquivos do Jogo KH1 agora pouco e percebi akilo q eu perguntei pra vc, encontrei graças ao Noesis, se eu pusesse eu ate portava essa tradução pro PS3 (RPCS3) eu to tentando da um jeito de decodificar os arquivos do KH1.5 e do 2.5 se tudo der certo te aviso e espero vc lançar esse KH1FM traduzido pra nois tentar adaptar para o PS3. Vlw boa sorte nesse jogo q tudo de certo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. A parte do 1.5 e 2.5 é uma compressão fácil olhando por ima, mas quem sabe...

      Excluir
    2. Vdd, kkk tava fazendo Rom Hacking neles so q parei dps da criptografia SData v4, parei na .dat dps de discriptar o arquivo, e o unico defeito da do 2.5 é q ele n tem recopilador então fica ruim assim kkk

      Excluir
    3. Mais ja o 1.5 tem como ss recopilar, vou ver dps ja q eu entendi como todas as ferramentas funcionam

      Excluir
    4. É fácil o formato dele, um contêiner *.mself onde contém os arquivos, cada arquivo contém uma compressão SdataV4, a para era só recompilar novamente o conteiner mself e recomprimir novamente

      Explicação aqui:
      https://i.imgur.com/Yet0exg.png

      Exemplos aqui:
      https://i.imgur.com/mVpC9Oh.jpg
      https://i.imgur.com/Xr1r3Ci.png
      https://i.imgur.com/qItEhSg.png

      Excluir
    5. Vlw mano pelas as imagens vou la no meu blog agora atualizar vlw, quando q vc vai disponibilizar o download do KH2.5 traduzido mano?

      Excluir
    6. Ae pq vc n faz um video dele? Explicando passo a passo no video, assim fica mais pratico.

      Excluir
    7. Uma pergunta gledson, já com o SDATA V4 desencriptado, podemos editar com o programa de edição do PS2 o mesmo do KH2FM PS2? como o Bar editor e o KH2 Image Editor?

      Excluir
    8. Ae mano, acho q descobri um modo de achar o Hash dos arquivos com a ferramenta do HasherHD.exe deve dar uma força

      Excluir
    9. E como descripta o Sdata V4 cara?

      Excluir
    10. Acabei de ver aki e vi q n ajudou mt n kkk

      Excluir
    11. Ae Gledson, consegui extrair os Sdatas, fuçando nos arquivos consegui kk vi as BMGs as Voices dos personagens ETC.

      Excluir
    12. Mais como vc editou a title? com q programa cara?

      Excluir
    13. Ae Gledson, kkk finalemte abri os arquivos GTF, mais n sei como editar me ajuda nessa parte man

      Excluir
    14. Converte os GTF para DDS e extrai em PNg e edita.

      O Bar Editor e KH2 Image Editor não funciona no PS3, os valores são em Big Endian, já o PS2 usa Little Endian

      Excluir
    15. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    16. Brg Gladson, Mais outra pergunta, to dublando a intro do KH2FM PS3, coloquei a musica do Kai na intro e fiz uma dublagem na primeira frase do Sora, fiz a incriptação do Sdata dnv mais n to conseguindo recopilar o mself de volta cara me ajuda me manda um Script do quickbms, pq na hora q vou recopilar tudo n vai me ajuda cara

      Excluir
    17. Vlw Mano pela explicação das texturas, consegui suave aki, foi simples e uns aspectos q to percebendo ao longo desse Rom Hacking é q editar os arquivos do PS3 é bem mais simples do q o de PS2, os audios por exemplo, eles tem a Sdata dps q tirou essa camada ja era ja chegamos na MP3, e ai é so editar de acordo e GTF n são tão diferentes, ja q o eles imitam oq o BAR EDITOR faz, a diferença é q é tudo manual.

      Excluir
    18. Ae gledson vc pod me mandar seu Mself para eu testar aki, manda o com o title.2ld ja editado, vi e os codigos do meu são diferentes de hast do seu.

      Excluir
    19. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    20. Ae Gledson uma pergunta cara, como q eu recopilo o Sdata cara? Tava usando um programa so q ele tava recopilando em SDATA V3.3 n na v4.0.0 e finalmente aprendi a recopilar os arquivos.

      Excluir
  11. ótima ideia para acabar com aquelas perguntas chatas tipo: "qual o progresso?", "já vai sair?" ou "Gledson vc desistiu de traduzir kh 1?". Agora todas as dúvidas foram esclarecidas.

    ResponderExcluir
  12. Pelo menos uma vez a cada duas semanas eu venho aqui e cara o progresso ta absurdo,conforme vi teu video até me conformei q ia demorar mais um pouco afinal é obviamente um seviço BEM demorado esse ai,mas o progresso tá rapido cara! Muito bom teu trabalho cara,zerei o gow 2 e agora to zerando o 1 no very hard com tua tradução e tá ótimo.

    ResponderExcluir
  13. Caramba cara, que trabalhão!
    Uma vez tentei traduzir um jogo de GBA, mas não consegui nem colocar acentos... mas no caso (Fire Emblem), tinha uma ferramenta que lia todas as linhas de diálogo, era até fácil de traduzir os textos... seria muito complicado programar uma ferramenta assim pra esse jogo? Parece bem mais simples de trabalhar do que fazer todo esse processo (se bem que sou totalmente leigo, posso estar falando merda)...

    Outra coisa, como funciona a parte de por a fonte nesse jogo? Eu to legendando a versão do PS4 por edição de vídeo no meu canal, daí criei uma fonte baseada na dos jogos atuais (http://prntscr.com/jcyka3), não sei se seria do teu interesse, mas se quiser posso te passar o arquivo!

    Ótimo trabalho cara, parabéns pelo esforço!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Cara vc tá fazendo um belo trabalho, parabéns, tá parecido como original, até pensei que era kkkk
      Ganhou mais um inscrito

      Excluir
    2. Poxa, valeu mesmo mano!!
      Se eu puder dar uma força com esse projeto aí é só falar!

      Excluir
  14. Parabens cara.. vou doar só pelo esforço que estão fazendo pra esse jogo !

    ResponderExcluir
  15. caraca, 8 mundos que faltam agora, show

    ResponderExcluir
  16. Bem trabalhoso isso, parabéns pelo projeto e boa sorte. =^~^=

    ResponderExcluir
  17. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  18. Eu só espero que a Square Enix não anuncie Kingdom Hearts 3 (Nessa E3)pra a esse ano,porque se não...não vai dá tempo pra jogar toda franquia, que são 4 jogos mais um filme é outro que veio em formado de gigante cutscene que veio da coletânea do ps3 e ps4 é mais 2 outros jogos que eu não tenho acesso por fato de serem de ps4...já que coletânea trouxe tudo de uma vez remasterizado.

    ResponderExcluir
  19. parabéns cara, muito boa suas traducões, uma pergunta são duas versões traduzidas do Kingdom Hearts 2 final mix que existem?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Não, apenas existem essas traduções:

      Kingdom Hearts Re: Chain of Memories = Traduzido
      Kingdom Hearts Final Mix = KH1: Terminando de Traduzir
      Kingdom Hearts 2 Final Mix+ = KH2 = Traduzido

      Excluir
  20. Aguardando ansiosamente por essa tradução. Espero que seja compatível com meu PS3 destravado rs, pois alguns jogos traduzidos não foram compatíveis como residente evil 4. Também aguardo pela tradução de Dante's Inferno. Por favor, se tiver alguma conta no banco do brasil, eu farei uma doação, pois curto o trabalho de vcs. Abç.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá amigo, esta tradução será sim compatível com o PS3, assim como o Resident Evil 4 será compatível também, assim que eu terminar a tradução do KH1, eu lanço o Resident Evil 4 V3.0 100% traduzido.

      A tradução do dante's Inferno está saindo em breve, é mais de 132000 linhas de texto, totalizando 4mb.

      Sim, eu tenho conta no Bando do Brasil, sua ajuda será bem vinda meu brother, ficarei super grato por essa boa vontade, tendo em vista que faço isso com muito amor, hobbie e por ser um grande fã dessa série.

      Agencia: 0159-7
      Conta: 54823-5
      GLEDSON L AZEVEDO

      Excluir
  21. entro todos os dias para ver o progresso
    parabens pelo trabalho

    ResponderExcluir
  22. Alguem sabe se o kh3 vai chegar traduzido?

    ResponderExcluir
  23. tem a possibilidade de liberar o patch atual ...queria começar a jogar já u.u

    ResponderExcluir
  24. Parabéns pelo trabalho Gledson. Lembro que queria jogar muito kh2 mais o inglês não era muito bom(até hoje ainda não eh) e sua tradução ajudou muito e hj considero um dos melhores jogos de ps2. Parabéns e ansioso pelo kh1. É só uma curiosidade, oque aconteceu com aquele projeto de dublagem do kh2 ?

    ResponderExcluir
  25. falta tão pouco, imagino se o gledson ficou inspirado com as novas gameplays de kingdom hearts 3 e agora tá fazendo a tradução que nem loco

    ResponderExcluir
  26. Provável...
    Acho que o Gledson deve estar traduzindo todo resto, por isso não teve atualização essa semana.(kkk)

    ResponderExcluir
  27. O MEU DEUS VOLTOU A TRABALHAR E EU NÃO ESTOU CONSEGUINDO LIDAR COM ISSO

    ResponderExcluir
  28. Parece q temos a mesma opinião sobre o "Bosque dos 10 acres" KKKKK Ursinho Pooh sempre foi um desenho chapado pra mim,mas nesse jogo a coisa piorou xD

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu acho que a maioria concorda que Atlântida e Bosque dos 100 acres são chatos, porque além de serem feitos só de minigames , ainda se vemos obrigados a completá-los para ganhar a atualização final de algumas magias, como blizzaga. E concordo que o mudo do Ursinho Pooh é bem viajado.

      Excluir
    2. Atlantida eu até gosto no KH 1 por ser um mundo onde ainda dá pra gente lutar ja q o Sora vira uma especie de "sereia"? kk e tb é curto porque depois de um tempo irrita lutar na agua,ja no KH 2 esse mundo é um porre,so serve pra pegar ingrendientes mesmo kk Agora Bosque dos 100 Acres,meu amigo,aquilo é muito porre,na primeira vez q joguei achei "legalzinho" mas depois fica MUITO chato kkk mil vezes melhor o mundo do Tarzan que acabou sendo esquecido depois do 1.

      Excluir
  29. Já está quase terminando.No aguardo!

    ResponderExcluir
  30. Meus parabéns, vocês estão ajudando muita gente, coisa que muitas firmas como square enix e nintendo não fazem por nós brasileiros, muita gente não jogou esse game por estar em inglês, agora sim muita gente irá jogar, muito obrigado mesmo, irei sempre acompanhar aqui o site de vocês e irei doar também, porque eu sei que é um trabalho muito árduo e não tem apoio nenhum se não de nós fãs, to muito feliz por saber que falta tão pouco agora uhuuuuu

    ResponderExcluir
  31. Respostas
    1. Dude this blog is to people Brazilian he make only portuguese language you can patch the game to English only have a Japonese iso and search in youtube how to download and patch the Kingdom hearts 1 final mix

      Excluir
  32. kkkkkkkk mundo de retardados mentais XD

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Faz sentido o que ele quis dizer.

      https://www.ativosaude.com/saude-mental/transtornos-mentais-nos-personagens-de-ursinho-pooh-e-isso-mesmo-que-voce-leu/

      Excluir
  33. gledson quando terminar a tradução vc vai disponibilizala em arquivo .iso ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Só não hospeda no MEGA que é uma merda de servidor para se baixar qualquer coisa hoje em dia.

      Excluir
  34. All English patches are shit and Gladson was working on a English patch before disappearing

    ResponderExcluir
  35. ei os caras liberem o link de dowload do KH chain of memores

    ResponderExcluir
  36. O pessoal aqui tem que se acalmar. O Gledson mudou ritmo das atualizações... Agora só tá sendo pelo sábado,pelo que deu pra perceber.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu também notei isso. Já se sabe o motivo de todos estarem ansiosos: as traduções feitas pelo Gledson são ótimas, ele se empenha muito em fazê-las e também corrige as traduções quando surge algum problema. Concordo com vc, pois quando se faz algo com muita pressa o resultado acaba não sendo tão bom. Cabe a nós ter paciência.

      Excluir
  37. Queria saber se ele atualiza o andamento da tradução semanalmente ou mensalmente?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Semanalmente...
      Antes ele tava atualizando em cada dois dias.

      Excluir
    2. Que show velho, logo logo teremos a tradução *-*

      Excluir
  38. 🐻(100 acres)🐻📣 É TRETAAAA
    ...🎉🎉🎉.

    ResponderExcluir
  39. (100 acres) KKKKKK enfim vc n vai ver os retardados mentais daquele mundo XD

    ResponderExcluir
  40. Caraca foi muito foda...o trailer que saiu de Kingdom Hearts. Anunciado oficialmente o mundo da Frozen.

    ResponderExcluir
  41. parabéns pelo trabalho! aguardando ansiosamente!

    ResponderExcluir
  42. que isso glendson,tomou viagra kkk (to so brincando bl ?), agora so falta um pouco mais da metade de 1 curtinho ,vai força!!!!!!!!!!!!!!!!!.

    ResponderExcluir
  43. 😑 Que isso gente da uma folga pro Gledson. Mas não mito que tô ansioso pra sair logo.

    Falando nisso agradeço a Square ter adiado o KH3 pra 2019.

    ResponderExcluir
  44. Será que dessa vez vem o KH3 com tradução br? Até o FFxv veio...tenho uma esperança *-*

    ResponderExcluir
  45. Ansioso pelo seu trabalho, parabéns, e força!

    ResponderExcluir
  46. Confirmado Piratas do Caribe no Kingdom Hearts 3, passou na conferência da Sony!

    ResponderExcluir
  47. Realmente o trailer do mundo dos piratas do caribe foi o que mais impressionou.

    ResponderExcluir
  48. 5,2% é o que falta para essa maravilha sair.

    ResponderExcluir
  49. ai ai que ansiedade kkk quero jogar todos antes do KH 3, continue com excelente trabalho Gledson

    ResponderExcluir
  50. Será que esse semana fica pronto?
    Acabei de descobrir esse site procurando a tradução do primeiro kingdom hearts e me deixou muito impressionado com a qualidade das traduções e com o trabalho desgraçado que é traduzir esse jogo.

    ResponderExcluir
  51. Danrley acalma o animo ai kkk que tem bastante chão pela frente

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Acabei de entrar em férias no trabalho. Saindo seria excelente.

      Excluir
  52. Eu também, falta meio ano pra gente jogar o 1 e o 2 para torcer e muito para o KH3 sair em PT-BR hsuahus, mas também todos os dias venho aqui conferir essa obra de arte, aguardando muito ancioso, mais uma vez Obrigado Gledson ^^

    ResponderExcluir
  53. 98 porcent guys next week i think that VAI SAIR!

    ResponderExcluir
  54. Ohh...👄bom agora não tem como escapar. Falta praticamente um porcento.

    ResponderExcluir
  55. Em pensar em esperar esses 1,8% até infarto de ansiedade kkkkk

    ResponderExcluir
  56. My God, 1,8% noooooooooooooo que ansiedade uhuuuuuuuuuuu, to muito na expectativa ^^

    ResponderExcluir
  57. (Acho que tenho que fazer o trabalho do Gledson...)
    Pessoal segure os ânimos!

    ResponderExcluir
  58. 98,2% aaaaaaaaaaa, vc é foda d+ gledson,parabéns pelo trabalho, pqp!!! eu vou chorar, sério T.T

    ResponderExcluir
  59. 98,2%.... Só mais um pouquinho e acabou!

    ResponderExcluir
  60. 98,2%!!!
    meu odin do céu!!!
    a hype ta forte.

    ResponderExcluir
  61. Assim que o salário cair na conta eu ajudarei com uma doação.

    ResponderExcluir
  62. 😅Gledson,o pessoal aqui tá começando a ter um infarto. não adianta falar assim...porque não vai sair mais rápido.
    Sé não tiver precedentes até lá... O Gledson já lança essa tradução no final da semana.

    ResponderExcluir
  63. Temos que lembrar que mesmo faltando 1,8% temos que ter mais paciencia do que o normal por que é no final do projeto se não tiver atenção pode surgir eventuais erros ou bugs, então tem que ser feito com calma e paciencia para se certificar se ta tudo bem

    ResponderExcluir
  64. Também odeio a porra da Atlantica

    ResponderExcluir
  65. A square não vai legendar em pt o novo jogo. Aqui tem um abaixo assinado pra tentar ver se a square toma vergonha https://secure.avaaz.org/po/petition/The_Square_Enix_Company_and_Testsuya_Nomura_Game_director_Caption_PTBR_for_the_game_Kingdom_Hearts_3/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Quem dera eu fosse convocado para ser tradutor oficial da Square-Enix!

      Excluir
  66. Quem puder participar da petição do comentário acima faça, por que não sei se realmente não vai ter em português mas pelo menos não ficaremos parado

    ResponderExcluir
  67. Já tem previsão de quando vai sair o link para download ?, eu baixaria mesmo estando em 98% xwx

    ResponderExcluir
  68. TSC...(😕)!? Só falta o pessoal fazer # nesses comentários.

    ResponderExcluir
  69. Alguém tem ideia de quanto tempo ainda falta pra ficar pronto ???

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Possivelmente amanhã cara. É difícil dizer com certeza... Porque um amigo comentou,que ele pode estar numa manutenção na tradução,com intuito de ter certeza de que não vai bug...durante os diálogos é tudo mais...até porque o Gledson tá cuidando de tudo. Infelizmente por causa da engine.

      Excluir
  70. De certeza nessa próxima quarta-feira, dia 27/06, mas posso lançar antes da data prevista, abraços

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Gledson...você vai postar um video da tradução lá no canal?quando sair?

      Excluir
  71. Pra quem tava pedindo o Kingdom Hearts 3 em português,facam as doações ai...ou ps4 ai de presente. Kkkk

    ResponderExcluir
  72. eu sei que vai ser dificil(eu acho) mas por favor traduçam persona 4

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. já tem gente traduzindo persona 4

      Excluir
    2. Mentira...!? Mais é o Persona 3?

      Excluir
    3. http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=418.0 falta pouco

      Excluir
  73. Parabens pelo trabalho gledson, mas tem outros kingdom hearts a serem traduzidos também que é parte da historia como 352/2 days, birth by sleep, re coded e afins tem alguma intenção de trabalharem com eles algum dia?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Birth by Sleep já tem em português... (Mas e amadora,entao só os diálogos estão em português), é o 352\2 days,não é tão necessário... Porque na coletânea remasterizada,a square enix fez num formado de filme(sendo que poucos jogaram a versão original,que é de 2Ds.
      O re:coded entra quase na mesma coisa,os Fans admitem...que a única coisa relevante que tem nele, é a cutscene que mostra o que tinha na carta do Mickey,no final de Kingdom Hearts 2.
      Agora Deram drop Distance e o B.S 0.2 Fragment Passage,esses sim são legais de traduzir.

      Excluir
  74. Opa, todo mundo tava esperando a hora chegar, pois bem... Chegou kkkk

    ResponderExcluir
  75. Velho parabéns pelo seu trabalho traduziu os jogos que marcaram minha infância (kingdom hearts)e que eu sempre quis saber como era a história, e agora graças a você vou poder disfrutar desse incrível jogo totalmente em português, eu fico muito grato por ter colocado seu tempo esforço para nós proporcionar essa experiência, excelente trabalho gledson.

    Obs: espero que consiga traduzir o kingdom hearts 3 algum dia kkkk

    ResponderExcluir
  76. Parabéns pelo esforço, muitos players vão jogar com mais clareza.

    ResponderExcluir
  77. E ai rapaz, vc ficou de jogar o suikoden 2, não to falando d etraduzir não, só d ejogar mesmo. vc chegou a ver ? considero o melhor rpg ja criado na historia da humanidade XD

    ResponderExcluir
  78. Obrigado pela tradução gledinho, vc é um herói!!!!1

    ResponderExcluir
  79. Parabéns pelo trabalho, agora estou apenas esperando uma tradução pra persona 3 fes e o persona 4, jogos incríveis como o kingdom hearts

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Persona 3 FES
      http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=701.0
      Persona 4
      http://www.romhacking.net.br/index.php?topic=418.0

      Excluir
  80. E ai blz meu brother!!!
    Cara vi q o link pra download do KH 2 Final Mix Pt Br ta off
    tem como voce disponibilizar vlw abraços

    ResponderExcluir
  81. Se é um bixão mesmo em, lança logo kkkkk
    parabéns pela tradução, estou Ansioso

    ResponderExcluir
  82. Parabéns pela tradução cara se é d+

    ResponderExcluir
  83. Parabéns pelo trabalho cara! Acompanho seu trabalho a alguns anos e fico muito feliz de ver você terminando esse projeto tão difícil! Muito sucesso pra você!

    ResponderExcluir
  84. Cara, você é simplesmente genial !
    Tuas traduções são fantásticas e a qualidade do trabalho final é de cair o queixo, ver esse vídeo mostrando o trabalho que é modificar os balões me fez querer te agradecer financeiramente com uma doação, infelizmente não tenho uma renda no momento, e estou desempregado a mais de 1 ano e meio, por isso me senti obrigado a te agradecer verbalmente.
    Mil parabéns e obrigado do fundo do coração pelo ótimo trabalho que faz e aposto que fez (de novo) nessa tradução. Joguei KH:FM na coletânea 1.5 faz pouco tempo, mas serei obrigado a jogar de novo agora, rsrs.
    Mais uma vez, Muito obrigado !!!

    ResponderExcluir
  85. Falta poucoo, cara parabéns pelas suas traduções, elas são simplesmente sensacionais sem duvida nenhuma, sempre quis jogar kingdom hearts e agr vou pdr xD muito obrigado pelo seu trabalho. Uma pergunta vc tem ideia de quando sai o patch para dvd9 do GoW 1?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Em julho farei a correção, abraços!

      Excluir
    2. beleza, aguardo ansioso, parabéns pelo ótimo trabalho!!

      Excluir
  86. Tentei doar mas deu problemas no botão do pagseguro, da uma olhada ai,

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Obrigado por reportar o erro, já foi corrigido, muito obrigado pela ajuda meu amigo!

      Excluir
  87. Fala Gledson blz? contribuição feita e mais uma vez muito obrigado por fazer esse sonho para todos nós realidade, seu trabalho é muito valorizado por todos nós, muito feliz de poder te ajudar de alguma forma, ansioso por amanhã kkkkk, abraço

    ResponderExcluir
  88. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  89. Que bom que tem em português, estava procurando a versão em inglês mas ninguém consegue fazer, é incrível que você tem uma facilidade (em relação aos gringos) para traduzir esses jogos. espero ansioso e bom trabalho.

    ResponderExcluir
  90. Deixo aqui pra completa os 180 comentário...kkk.

    ResponderExcluir
  91. só pra eu saber, o download vai ser do jogo traduzido ou somente a tradução para o jogo?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Acho do jogo...porque se você repara no vídeo acima. Da pra nota que ele usa a ISO simultaneamente pra traduzir é ainda ele vai ter que dá uma ISO traduzida,porque pode umas dizer que a ISO delas não tem compatibilidade com a tradução.

      Excluir
  92. Eu estava procurando do nada uma tradução para o jogo e justo hoje vai lançar ele <3
    QUE SORTE QUE EU TENHO HAHAHA

    Aguardando e também vou fazer uma doação <3

    ResponderExcluir
  93. AGUARDANDO ANSIOSO POR ESSA TRADUÇÃO! Gledsson tu é o cara, joguei o KH Com e o 2 FM traduzidos por vc. Simplesmente genial, muito bem feito parabéns! Queria muito poder doar mas não tenho grana nenhuma kkkk. Por isso, só me resta agradecer! OBRIGADO XD

    ResponderExcluir
  94. Kkk...mano. Esses caras tem que ser mais humilde quando é pra agradecer.

    ResponderExcluir
  95. qual vai ser o horario do lançamento?

    ResponderExcluir
  96. estou muito ,muito,muito,muuuuuito ansioso

    ResponderExcluir
  97. po man to ansioso demais lança logo aeeee essa perfeita tradução

    ResponderExcluir
  98. TSC...😅 acalmem os ânimos pessoal.😯

    ResponderExcluir
  99. Enquanto uns estao ansiosos pro jogo do Brasil,eu estou pra essa tradução dlç nível Gledson
    Gledson Parabens mano pelo seu incrivel trabalho!!

    ResponderExcluir
  100. tô achando que essa tradução só vai sair de noite em.

    ResponderExcluir
  101. To mó tenso esperando isso laançar asuhuash

    ResponderExcluir
  102. Dane-se o jogo do Brasil...perdendo ou ganhado, eu vou tá com o sorriso largo jogando pela minha primeira vez Kingdom Hearts.😀

    ResponderExcluir