Jogo: Predator
Verso: Americana
Console: Nintendo
Ano da traduo: 2009
Grupo de traduo: Monkey's
Tradutor: Marvin Dalkiri
MSN: romero_ar@hotmail.com
E-mail: romeroaraujof@gmail.com

-----------------SOBRE O JOGO----------------

Creio que todo mundo j assistiu "O Predador", um dos primeiros filmes de Arnold Schwazenegger (ou sabe-se l como se escreve esse nome).

O Major Schaefer e seu grupo de Comandos vo at uma floresta tropical para salvar um grupo de soldados que foram feitos prisioneiros da guerrilha. Aps uma intensa batalha, todo mundo morre, menos o Major (claro), que tem que lutar sozinho contra o Predador, aliengena que caa humanos por esporte.

O jogo  "de plataforma", e ridiculamente difcil. Se voc chorava de raiva jogando Contra, vai chorar sangue jogando Predator.

---------------SOBRE A TRADUO--------------

Em uma das 500 PMs coletivas do grupo Monkey's, eu vi o membro Balboa perguntando para o OX-Carnage acerca do Predator. O OX respondeu, dizendo que tinha desistido da traduo, j que no tinha conseguido dominar os ponteiros do jogo. Baixei o jogo pra dar uma olhada, e depois da centsima morte sem conseguir passar de fase, desisti e fui dar uma olhada na ROM.

Aps uns momentos de trabalho, consegui dominar os ponteiros, e criei a tool para dumpar o script, que no segue ordem lgica nenhuma. A partir da comeou-se um ritmo frentico de tentar fazer as frases do jogo fazerem efeito. Acreditem,  mais difcil do que parece.

Juntamente com essa traduo, tive a idia de lanar um tutorial acerca de como eu a traduzi, o que eu espero que ajude algumna vida de ROMHacker.

Alm disso, o jogo possui mais algumas imagens, e uns tilemaps simples, mas nada que a insupervel vontade humana no d jeito.

Para terminar, eu duvido que algum consiga chegar ao final dessa bagaa. Ou o jogo  "inzervel", ou eu sou "incapaz". Acho que essa histria de jogos 3D tiraram minhas manhas da poca do Nintendinho...

De qualquer forma. Os ponteiros foram dominados, todos os acentos foram colocados, e as imagens editadas. Ou pelo menos eu acho. Caso se encontre alguma imagem no editada, adoraria saber para corrigir.

Fato interessante  que a traduo est pronta faz mais de um ms. Eu simplesmente no coloquei o tpico do lanamento, por falta de tempo de tirar os print screens. Acho que estou fazendo coisa demais... E as piadas acerca do fato de eu fazer muita coisa e produzindo pouco to comeando a ser verdadeiras... Mas parte disso se deve ao meu perfeccionismo ridculo.

De qualquer forma, teremos GRANDES, IMENSAS, GIGANTESCAS novidades em breve!

Bom, isso  tudo. Obrigado pelo download, e joguem.

--------------STATUS DA TRADUO-------------

Textos: 100%

Acentos: 100%

Grficos: 90%

---------------AGRADECIMENTOS----------------

-OX-Carnage e Balboa, por terem me falado sobre o jogo.
	
------------------HISTRIA-------------------

Verso 0.9 - /02/09
 Primeiro lanamento.

------------------COLOFO--------------------

Se voc encontrou algum erro ortogrfico, de concordncia ou algo parecido, por favor relate a mim por e-mail ou por MSN. Voc encontra meu MSN no topo do arquivo.